- 好友
- 0
- 帖子
- 130714
- 積分
- 136210
- 最後登錄
- 2019-2-28
- 在線時間
- 0 小時
- 好友
- 0
- 帖子
- 130714
- 積分
- 136210
- 最後登錄
- 2019-2-28
- 在線時間
- 0 小時
|
西班牙網民創造“薩拉體”,譏諷卡西利亞斯女友
每逢西班牙的比賽,卡西利亞斯的女友,電視五台的女記者薩拉·卡波內羅在場邊工作的身影都是一道分外搶鏡的風景。然而近來,尤其是歐洲杯開賽以來,這位大美女卻愁容難掩,她在不經意間成了西班牙網民吐槽和挖苦的對象,甚至推特西班牙版上還因此多了一個著名的話題標籤——“謝謝薩拉(Gracias, Sara)”。
說起來,話題還要追溯到西班牙本屆歐洲杯同對愛爾蘭的那場比賽,擔任西電視五台現場記者的薩拉在那天的表現無疑讓許多坐在電視機前的西班牙人大搖其頭。西國網民們批評她缺乏專業素養,在連線時除了陳述些一眼便能看出的事實之外便什麼都沒做,作為專業足球記者不夠資格,作為國家隊隊長卡西利亞斯的女友,既沒胸也沒腦。當時那場比賽,薩拉經常回說一些無厘頭的句子比如“雙方會上22名球員”這樣的話。此外,她還留下了一些經典的缺乏邏輯的句子:“草皮是濕的,這能從看台上球迷們的興奮勁兒中看出來。”
於是在比賽結束後不久,成百上千條嘲笑薩拉的推特便出現在網絡上,一名西班牙網友別出心裁地創造了“謝謝薩拉”體——這當然是在調侃薩拉連線時簡短而無意義的回答以及她的同事必說的那句“謝謝薩拉”。這種句式瞬間爆紅,不少人發揮自己的想象力進行了再創造。“
-你對博斯克(注:博斯克的名字在西語裡是森林的意思)怎麼看?-我更喜歡海灘。-謝謝薩拉。”
“-球員們如何從更衣室裡出來的?-走出來的。-謝謝薩拉。”
“-草皮怎麼樣?-是綠色的。-謝謝薩拉。”
“-替補席怎樣?-是固定在地上的。-謝謝薩拉。”
“-薩拉,你看托雷斯怎麼樣?-挺遠的。-謝謝薩拉。”
這樣的惡搞例子鋪天蓋地不勝枚舉,以至於傳到了沒有開設推特帳戶的薩拉本人耳朵裡,她終於無法保持淡定了。在25日給《馬卡報》寫的專欄裡,薩拉對推特上的各種攻擊給予了隱晦的反擊:“在某一些時代火曾用於不同的用途,比如,燒死那些女巫或異教徒——那些和別人不同或是被人們嫉妒的人。在中世紀和現代的初期,人們殺死了許多無辜之人,不僅是在西班牙,在歐美的許多國家都是如此。盡管那時還沒有推特,但以匿名的方式歸罪一個人並試圖將他燒死的做法卻已經很普及了。”這無疑是在控訴自己在推特上遭到的窮追猛打,並將之歸結於看客們“木秀於林,風必摧之”的嫉妒心理。
一些西班牙記者也站出來維護這位美女記者。薩拉的一位同事認為對她的攻擊根本原因是大男子主義和對女性的歧視作怪:“百分之85的推特都存在着性別歧視。”西班牙記協主席也呼籲人們“給予那些媒體從業者以尊重,不管他們是男是女。”但也有同行卻對她毫不憐香惜玉:“薩拉在敘述中傳遞給她的同事一種不確定感,以至於他們不得不盡力讓提問變得明顯,甚至在提問中就附帶上了答案,以保證她不出錯。”——說這句話的正是一位女性記者。
在風口浪尖之上,薩拉最大的安慰還是來自自己的男友——西班牙國家隊隊長卡西利亞斯的支持。卡西選擇了以一種隱蔽的方式保護自己的女友:他在facebook上放出了一張兩人在波羅的海邊的甜蜜合影,這似乎是在告訴人們:不管外界存在着多少質疑和嘲諷,薩拉始終是他的心之歸宿,是讓他沉迷的女神。 |
|